¿Quieres perfeccionar tu inglés?

Descarga esta guía gratuita y descubre algunos tips que te ayudarán.

¡Descargar Ahora!

Acrónimos en inglés para hacer divertidas tus conversaciones

23-01-19 16:00 Wall Street English Chile

wcl-bp-acronimos-en-ingles 

Utilizar las redes sociales en otro idioma puede llegar a ser confuso. Todos los slangs, expresiones y acrónimos que las personas utilizan hacen que las oraciones más simples se conviertan en las más difíciles de entender.

 

Aprender algunos acrónimos en inglés te ayudará no sólo a entender mejor lo que se escribe en las redes sociales, sino también a tener conversaciones informales y naturales en tus chats, por lo que es  importante tomar en cuenta este aspecto del idioma en tu proceso de aprendizaje del inglés.

 

A continuación, te dejamos 10 acrónimos en inglés para utilizar de manera informal

 

IMHO - In my humble opinion

Cuando quieres dar tu opinión, puedes escribir IMHO antes de compartir tu idea. Esto significa “en mi humilde opinión” y muestra que sabes que lo que estás escribiendo no es necesariamente un hecho, pero se basa en tus propias ideas.

 

Por ejemplo: IMHO, I consider that The Rolling Stone's music is better than The Beatles.

En español: En mi humilde opinión, considero que la música de los Rolling Stone es mejor que la de los Beatles.

 

IRL - In real life

Tu vida en línea es completamente diferente a lo que haces cuando no estas conectado. Puedes utilizar este acrónimo, que significa “en la vida real”, para hablar fuera del mundo del internet.

 

Por ejemplo: A lot of us have never met each other IRL, but we all share this common bond.

En español: Muchos de nosotros no nos hemos conocido en la vida real, pero compartimos este vínculo.

 

Woman texting on a smart phone looking happy

 

OMG - Oh my God

Si estás sorprendido y quieres demostrarlo, puedes usar OMG, que significa “oh por Dios”. Algunas veces las personas utilizan este acrónimo al hablar, en vez de decir la expresión completa.

 

Por ejemplo: OMG! If my parents find out they will go mad!

En español: Oh por Dios, si mis padres se enteran se molestarán.

 

ICYMI - In case you missed it

Compartir información es una de las cosas más útiles y comunes que hacemos en las redes sociales, por lo que a veces  terminamos viendo un mismo video diecisiete veces. Por eso, si quieres compartir alguna información, puedes utilizar este acrónimo, que significa “en caso de que te lo hayas perdido.”

 

Por ejemplo: ICYMI, here's a link to Sunday's podcast”

En español: En caso de que te lo hayas perdido, aquí está el link del podcast del domingo.

 

TTYL - Talk to you later

Si te encuentras hablando con alguien en línea y debes ausentarte un rato del chat, puedes utilizar TTYL, que significa “te hablo luego”.

 

Por ejemplo: I'm going for a run now! TTYL

En español: ¡Iré a correr! Te hablo luego

 

IDK - I don’t know

En muchas ocasiones nos piden nuestra opinión en alguna red social. Si no sabes la respuesta a la pregunta, puedes escribir IDK, qué significa “no lo sé”. Es mejor ser honesto y no inventar ciertas cosas que son falsas.

 

Por ejemplo: IDK how I lost my cellphone

En español: No sé cómo perdí mi celular

 

Woman sending text message on cellphone

 

 

BTW - By the way

Si te encuentras conversando con alguien y quieres traer un nuevo tema menos importante del que te encuentras hablando, puedes utilizar este acrónimo, que significa “por cierto o a propósito”.

 

Por ejemplo: BTW,  have you seen this before?

En español: Por cierto, ¿habías visto esto antes?

 

LOL - laughing out loud

Las redes sociales están llenas de clips e imágenes graciosas. Si quieres decir que te estas “riendo fuertemente” puedes escribir LOL y en el caso de estar aún más tentado con otra imagen o video puedes poner ROFL (rolling on the floor laughing), que hace referencia a la expresión "muerto de la risa" o "tirado en el piso de tanto reir".

 

Por ejemplo: I love how you said ‘coffee is not my cup of tea’. LOL!

En español: Me encantó como dijiste:  ‘el café no es mi taza de té’. LOL

 

FYI - For your information

Si deseas compartir alguna información y no esperas que la persona te responda el mensaje, puedes utilizar FYI, con esto das a entender que el mensaje es solo para darle una información a la persona. Se puede traducir en español como “para tu información”.

 

Por ejemplo: FYI, this is a genuine designer purse.

En español: Para tu información, este es un bolso de diseño exclusivo.

 

JK - Just kidding

Si vas a hacerle una broma a alguna persona y deseas que lo entienda como algo gracioso, puedes utilizar esta acrónimo, que significa “es broma”.

 

Por ejemplo: I was JK I didn't leave my passport at home

En español: Sólo estaba bromeando, no dejé mi pasaporte en casa

 

Si quieres obtener una inmersión completa con el idioma y aprender de manera exitosa todos los aspectos del inglés, el curso que ofrece Wall Street English es perfecto para ti. Con nosotros podrás hacer de tu aprendizaje un proceso más placentero y divertirte en cada fase de este proceso, al mismo tiempo en el que obtendrás todos los conocimientos necesarios para desenvolverte con éxito.

 

Este curso combina dos métodos de enseñanza, el natural approach, que se basa en la convicción de que el proceso de aprendizaje de una segunda lengua es similar a la adquisición de la primera, y el método blended learning que tiene como objetivo una enseñanza que combina la interacción con nuestros profesores y el uso de la tecnología.

 

Además podrás asistir a las actividades realizadas en el centro, como nuestras Social Classes, en las que podrás practicar tus habilidades conversacionales de una manera interesante y divertida, lo que te ayudará a desenvolverte con confianza. Aunque la mayoría de estas clases se desarrollan en el centro, muchas veces podrás disfrutar de noches de karaoke, idas al teatro, etc. Por otro lado, si deseas practicar un poco más la gramática, contarás también con las Complementary Classes, en las que que podrás resolver ejercicios junto a nuestros profesores.

 

 

New Call-to-action

Tema: Entretenimiento, Vocabulario, Palabras

Suscríbete al Blog

Buscar en el blog

Artículos Recientes

Artículos Populares