Los modismos en inglés son hábitos y costumbres lingüísticas que no tienen un sentido literal, sino que significan algo más que las palabras que los componen.
Son formas de expresarse que usan los nativos y expertos de un idioma, y si quieres hablar inglés como uno de ellos, no te los puedes perder. Tu comprensión del idioma será mucho mejor si logras dominarlos.
En este blog de Wall Street English te vamos a enseñar algunos de los modismos en inglés sobre partes del cuerpo. ¿Estás listo?
Modismos sobre la cara
- Put the best face on (something)
Significado: buscar los aspectos positivos de una mala situación.
Ejemplo: Sally tried to put the best face on the death of her dog.
- Rub (something) in someone’s face
Significado: burlarse de alguien por un error que cometió o presumir algo delante de alguien que no lo posee.
Ejemplo: Mary keeps rubbing in my face the fact that she passed the exam and I didn’t.
- Get out of someone’s face
Significado: desaparecer de la vista de alguien, alejarse, irse.
Ejemplo: Get out of my face, I’m tired of you.
Aprende modismos relacionados con los deportes
Modismos sobre la boca
- By / through word of mouth
Significado: a través de la comunicación oral
Ejemplo: I got to know about the party through word of mouth, I didn't get an invitation
- Put one’s foot in one’s mouth
Significado: decir algo de lo cual uno se arrepiente rápidamente
Ejemplo: I put my foot in my mouth after asking her about the exam, I didn’t remember how bad she did on it, I’m so sorry.
- Run of at the mouth
Significado: hablar de cosas no relacionadas con un tema, irse por las ramas, decir incoherencias
Ejemplo: we can never get things done when Kate is present, she always runs of at the mouth and distracts us.
Modismos sobre los ojos
- All eyes are on (someone / something)
Significado: toda la atención está dirigida a algo o alguien
Ejemplo: Stop shouting, all eyes are on you, you are embarrassing me
- An eye for an eye
Significado: venganza proporcional al daño causado
Ejemplo: I don’t believe in eye for an eye kind of justice, it contributes to an endless cycle of violence
- Cry one’s eyes out
Significado: llorar de manera intensa y por un largo periodo de tiempo
Ejemplo: after my boyfriend left me, I cried my eyes out
Modismos sobre la nariz
- Under one’s nose
Significado: en un lugar obvio y visible, pero pasando desapercibido
Ejemplo: I couldn’t find my car keys and they were on the kitchen table, right under my nose!
- Stick one’s nose into (something)
Significado: entrometerse en asuntos de otros
Ejemplo: Martha is always sticking her nose into things that are none of her concern
- Keep one’s nose clean
Significado: mantenerse alejado de los problemas
Ejemplo: I strongly advise you to keep your nose clean if you want to get promoted
Modismos sobre los oídos
- To be all ears
Significado: estar dispuesto a escuchar con atención
Ejemplo: please tell me everything about your holidays, I’m all ears
- Lend a ear
Significado: escuchar
Ejemplo: lend a ear and I’ll tell you all about the wedding
- Music to one’s ears
Significado: recibir noticias o información placentera
Ejemplo: when my mom told me about the trip it was all music to my ears
Si querés aprender inglés, te recomendamos leer estos modismos para utilizar en Halloween, que te permitirán quedar como un experto en esta ocasión especial.
Con el Blended Method de Wall Street English podrás aprender inglés de una manera mucho más útil y rápida. Este método combina clases individuales y grupales con ejercicios de práctica fuera del instituto, para que nunca pierdas el ritmo.